Veja como as parcerias entre cantores brasileiros e latinos quebram barreiras culturais.

Veja como as parcerias entre cantores brasileiros e latinos quebram barreiras culturais.
Artists have long complained about poor royalty payments from streaming platforms. Yet, the CEO of BMG says that labels...
Roberto Carlos entrou na Justiça para buscar a remoção do vídeo da nova campanha eleitoral de Tiririca com uma...
Recentemente, Criolo fez história com sua live no Twitch. O rapper contou como foi a produção do projeto que...
Em novo relatório da RIAA, Recording Industry Association of America, o streaming agora representa 93% da receita total de...
Com a popularização dos serviços de streaming, os artistas precisam inovar para se destacar entre o volume de novidades...
Criadores de conteúdo vão ganhar mais uma forma de faturar através de vídeos curtos no YouTube.
Associação Americana da Indústria de Gravação diz que receitas de músicas no primeiro semestre de 2021 aumentaram 27% nos...
Nova atualização do Google permite que você apenas murmure uma melodia para encontrar aquela canção que não sai da...
©2023 MCT - Música, Copyright e Tecnologia.
Parcerias entre cantores brasileiros e latinos se tornam meios de explorar novas fronteiras. Anitta e Luan Santana não são os pioneiros a fazer parcerias. Isso sempre ocorreu no mercado. Para Marcelo Costa, crítico e editor do site musical Scream & Yell , esse cenário é algo que ocorre há bastante tempo, pois o mercado brasileiro é bastante representativo para o artista latino. A maioria dos artistas latinos não consegue entrar no mercado brasileiro, por isso essas parcerias se tornam uma maneira de tentar apresentar estes artistas para o público e vice-versa.
Marcelo Costa ainda explica que os brasileiros foram acostumados a se distanciar da cultura latina, embora também sejam produtores neste cenário. “No auge do mercado fonográfico brasileiro, nos anos 1970 e 1980, as gravadoras trabalharam muito massivamente artistas estrangeiros. Então Fito Páez [cantor argentino] nos anos 1980 não teve o mesmo trabalho de divulgação que o U2 tinha. Talvez o brasileiro não entenda inglês e não entenda espanhol, mas ouve mais música anglo-saxã porque tá acostumado a isso. Eu acho que foi um trabalho de rádios, foi uma estratégia de gravadoras de focar em determinados mercados”.